This post has been removed because the content is now available in book form with many other essays and blog posts previously available on this site. The book is titled Ungrammaticalities: Linguistic Literary Criticism from ‘The Battle of Maldon’ to Muriel Spark, and it is available for purchase HERE from August 2024.
Please see this page for the cover art and table of contents.
Point of view, transitivity and modality in ‘The Yellow Wall-Paper’
This post has been removed because the content is now available in book form with many other essays and blog posts previously available on this site. The book is titled Ungrammaticalities: Linguistic Literary Criticism from ‘The Battle of Maldon’ to Muriel Spark, and it is available for purchase HERE from August 2024.
Please see this page for the cover art and table of contents.
This post has been removed because the content is now available in book form with many other essays and blog posts previously available on this site. The book is titled Ungrammaticalities: Linguistic Literary Criticism from ‘The Battle of Maldon’ to Muriel Spark, and it is available for purchase HERE from August 2024.
Please see this page for the cover art and table of contents.
I haven’t forgotten about the 2016 Reading Challenge – I just haven’t been very diligent about writing it up. Truth be told, though, I’m behind with the reading, and given that it’s mid-November, I think this is going to turn into a challenge for next year as well as this one, but THAT’S OKAY and I’m not going to beat myself up about it BECAUSE it occurred to me last week when I was attending a conference at Sheffield Hallam that I’ve done very little reading this year outside the confines of my MA course. I read all the time, but I’m reading books about books rather than just books (if you see what I mean). For example, at present I’m reading John Guillory’s Cultural Capital because I have a unit coming up which focuses on the literary canon. It’s an interesting but difficult book: I’m reading at frustration level a lot of the time, but I understand just about enough to persevere with it. It is a shame, though, that studying for a literary-linguistic degree means I’m struggling to make time for a bit of the actual reading-for-pleasure. Trouble is that when I want to relax, reading isn’t my activity of choice right now: I’ve been reading all day, I say to myself, and now all I want to do is listen to that Pink Martini CD and paint pots.
A pot I painted instead of reading
So, this is a sort of cheat of a blog post because actually I’m just going to recap where I’ve got to with the reading challenge and list all the stuff I still have to read.
Okay. So. The image above lists the twelve categories for the challenge. I’ve already written about A Book Published Before You Were Born and A Book You Can Read In A Day, but that’s as far as I’ve got. I’m waiting until the end of the year until I make my choice for A Book Published This Year, but I’ve chosen titles for all the other categories and I’ve listed these with notes below.
A Book You’ve Been Meaning To Read
Well, actually, I haven’t decided this one. But my bookshelves are full of books that I’ve been meaning to read, so I could put LITERALLY ANYTHING here and it wouldn’t make any difference.
A Book Recommended By Your Local Librarian Or Bookseller
The Chimes by Anna Smaill. Yes, I have a copy. No, I haven’t read it yet.
A Book You Should Have Read In School
The Turn of the Screw by Henry James. I also have to read The Ambassadors for my course, so 2016 is clearly my year for reading Henry James. Plus, see below…
A Book Chosen For You By Your (etc.)
The etc. denotes that I roundly rejected the book chosen for me by my sibling, which was A A Gill’s Pour Me: A Life (sorry Tif) and have chosen instead a book recommended by a friend. I just couldn’t get on with Gill. I found his overwritten and self-indulgent prose quite nauseating, and then I read somewhere that he murdered a baboon just to find out what it was like to kill. Gill is in the news this morning because he’s announced that he has cancer, but I don’t care. My sympathy lies with that poor baboon. For this category, I’ve chosen instead The Spoils of Poynton by Henry James, and I have read this and I ENJOYED IT! I’ve been meaning to write a post about Spoils and ekphrasis, but, you know…it’s coming. It’s coming.
A Book That Was Banned At Some Point
Alice in Wonderland by Lewis Carroll. My Significant Other is always nagging me about not having read this. It is (apparently) an unacceptable gap in my knowledge. Okay, fine, I’ll read it. I’ve bought a copy. I haven’t read it yet.
In case you’re wondering why it was banned, the Wikipedia page for banned books tells us that Alice was
Formerly banned in the province of Hunan, China, beginning in 1931, for its portrayal of anthropomorphized animals acting on the same level of complexity as human beings. The censor General Ho Chien believed that attributing human language to animals was an insult to humans. He feared that the book would teach children to regard humans and animals on the same level, which would be “disastrous”.
A A Gill would probably agree with General Ho Chien’s sentiments, but I don’t, and I suspect that baboon didn’t either. Oh, and by the way Ho Chien! Your name is French for dog.
A Book You Previously Abandoned
Oh god. This is Nabokov’s Pnin. I started it – and it is wonderful – but I’m a very anxious person and this book is an absolute nightmare for those of us who worry all the time about journeys going wrong, things getting lost, important stuff getting left behind, etc. This book is like all my anxiety nightmares rolled into one big fat sweaty never-ending anxiety horror film.
A Book You Own But Have Never Read
I’ve done this one! I read The Woman in White by Wilkie Collins and it was bloody awful. It helped me remember why I avoid nineteenth-century fiction. Proper blog post to follow. In due course.
A Book That Intimidates You
Ah, now, I’m going to have a go at House of Leaves by Mark Z. Danielewski. I’ve never read anything like this before, plus it’s HUGE. But given the way my literary interests are leaning these days, I think this is a must-read.
(What’s the Z for? Is it for real or is it a pose?)
A Book You’ve Already Read At Least Once
I could cheat with this one because I had to re-read Titus Andronicus as part of my course, but I’m going to stick with my original choice of Cold Comfort Farm by Stella Gibbons, just because Gibbons’ book is enormous fun. I’m saving this one for the Christmas holiday.
Ta-dah! All my procrastinatory effort laid out before you in block quotes. There’ll be more to follow. I’ll get back to you on this.
This definition of ‘literature’ provided by Dr Johnson was penned in the middle of the eighteenth century. Here he is as played by Robbie Coltrane in the third Blackadder series:
This is such a clever episode, and it’s one of my favourites. The line which makes me laugh every time is Prince George’s response to Dr Johnson’s explanation of the purpose of his famous dictionary:
DR JOHNSON: It is a book, sir, that tells you what English words mean!
PRINCE GEORGE: I know what English words mean! You must be a bit of a thickie.
Dr Johnson was not, of course, thick, and his definition of ‘literature’ was perfectly adequate for the middle of the eighteenth century, when the novel was in its infancy. As Jonathan Culler notes in his Literary Theory: A Very Short Introduction, ‘[p]rior to 1800, literature and analogous terms in other European languages meant “writings” or “book knowledge”‘ (1997:21). But the literary world has grown exponentially since then in terms of production, reception, criticism and theory, and Johnson’s definition now looks to be sadly lacking. So, if we were going to define ‘literature’ for the twenty-first century, where would we start?
What is literature?
Some of my initial thoughts were as follows.
Literature can be anything written down, or any kind of text consisting of words and/or images.
Literature is a crafted piece of work, such as a novel, play or poem etc., consisting of words and/or images in which the form and the content of the work are arguably inseparable, or alternatively, a text in which the aesthetic function is privileged over the communicative.
Literature is both a response to and a product of its socio-historical and cultural context.
These ideas are perhaps drawing a little closer to a more contemporary definition of ‘literature’, but to my mind, they still do not provide a clear picture of what ‘literature’ really is. I had a look at how literature is defined in a couple of modern dictionaries, and this is what I found:
Chambers Dictionary
literature n.
1 The art of composition in prose and verse
2 The whole body of literary composition universally, or in any language, or on a given subject, etc.
3 Literary matter
4 Printed matter
5 Humane learning
6 Literary culture or knowledge
…and here’s the second definition:
Shorter Oxford English Dictionary
literature, n.
[(French littérature from) Latin lit(t)ratura, from lit(t)era LETTER noun: see -URE.]
1 Acquaintance with books; polite or humane learning; literary culture. Now arch. rare. LME
2 Literary work or production; the realm of letters. L18
3a Literary productions as a whole; the body of writings produced in a particular country or period. Now also spec., that kind of written composition valued on account of its qualities of form or emotional effect. E19
-b The body of books and writings that treat of a particular subject. M19
-c Printed matter of any kind. colloq. L19.
The Shorter Oxford English Dictionary (hereafter SOED) is of course a much larger work than the Chambers Dictionary (hereafter CD), and its entries include etymological details and examples of usage, which the CD doesn’t. Hence we have in the SOED a history of the word ‘literature’, including the sense used by Dr Johnson (number 1) marked here as ‘arch. rare. LME’. By the late eighteenth century (number 2), the sense of ‘literature’ has expanded to acknowledge the works themselves, rather than serving as some kind of pseudo-adjective to describe a particular attribute of those who read books and letters. Sense 2 is less centred on the human reader of texts and more focused on literary output, although this output is still very much connected with ‘the realm of letters’. (This makes sense, of course, when put into historical context.) Sense 3 seems to be a more current definition of ‘literature’ accepted by the SOED, and this sense is divided into three parts which reflect the expansion of the term’s usage over the nineteenth century. It’s worth noting, however, that sense 3c, ‘Printed matter of any kind’ is still labelled colloq., as if it is in some way inferior to the other senses.
The CD entry for ‘literature’ is set out differently. There is no etymological or historical information, and no concrete examples are provided. The entry is split into six senses, which seem to be listed in order of decreasing relevance, with 1 being the most commonly used sense and 6 being the least. We can see then, that CD senses 5 and 6 more or less reflect the SOED’s sense 1 in that they are historical meanings no longer or rarely used. ‘Printed matter’ appears at CD sense 4, because it is used more often than 5 or 6, but less often than 1, 2 or 3 (and note there is no ‘colloq.’ value judgement here!). CD sense 3 is too vague for me – I honestly don’t really know what might be meant by ‘literary matter’. Sense 2 describes the existing body of work and the top sense – CD sense 1 – refers to its production.
I’d like to note two things of interest in the comparison of these two definitions. First, the SOED attempts to define why a work might be considered ‘literature’ in sense 3a: literature is ‘that kind of written composition valued on account of its qualities of form or emotional effect’. This, of course, raises heaps of questions: what sort of qualities are valued? Who decides what qualities are valuable? How does a reader recognise these qualities? What sort of emotional effect are we talking about here? – and so on – but it is not a dictionary’s job to answer these questions. The CD, however, perhaps wisely makes no attempt at all to comment on form or effect and sticks to a definition that is unquestionably true, but limited in scope: ‘literature’ is ‘[t]he art of composition in prose and verse’. The other point I wish to mention is the use of the word ‘humane’, which appears in both entries. Dictionary definitions inevitably lead to the search for other definitions, and CD lists the following as one of the senses of ‘humane’: ‘humanising as humane letters, classical, elegant, polite’. I think, then, that this sense is a reflection of the eighteenth century zeitgeist and its obsessive love affair with classical form, rather than any attempt to suggest that reading makes us all better human beings.
Well, dictionary definitions are all well and good, but they are designed for a very specific purpose and are perhaps not the best way to explore this question. Moreover, dictionaries do not define usage, they merely reflect it. A dictionary definition is not timeless or fixed, nor does it represent some kind of untouchable truth. So let’s set about this a different way, and try to provide answers to some fairly open questions.
1. If we want to think about literature as writing, then does the term apply to all written texts, or only to a specific kind?
I’m always very keen to include comics (graphic novels if you must) under the heading of ‘literature’, which I’m aware others are not. For me, they are dense and rewarding texts: the words and images are read in conjunction and work together to create meaning, even when one is apparently undermining the other. But no doubt different people would include all sorts of different works when asked what they would classify as ‘literature’: for example, there have been many voices in favour of the inclusion of Terry Pratchett’s Discworld oeuvre. The fantasy genre, whose readers do tend to put the ‘fan’ in fanatical, throws up an interesting question. If we classify The Lord of the Rings as literature – and we do – why not Game of Thrones (for example)? Is it because the author of the former was a much-lauded Anglo-Saxon scholar and a professor of English? Or does Tolkien’s novel genuinely present properties that are lacking in Martin’s work? (And if so, what are these properties?)
Some texts will not be acceptable as ‘literature’ because the quality of writing is considered too low in standard. But who sets these standards, and what are they? To return to the example of Pratchett’s extremely popular Discworld series, many of these books are formulaic, over-long, and consequently dull – but Monstrous Regiment, Night Watch and Going Postal are really very good. On the other hand again, someone once tried to tell me that Pratchett is on a par with P G Wodehouse, to which my response was a thumping NO HE IS NOT. Pratchett’s comic timing is good, but Wodehouse’s is impeccable: he writes highly sophisticated sentences which turn exquisitely on numerous subordinate clauses to deliver the funny at exactly the right moment. Perhaps in the end it all comes down to a sense of grammar and an excellent ear. I don’t know. But I do know that Wodehouse is better than Pratchett.
I think, in fact, the question is asking for a distinction to be made between texts that are clearly communicative and functional, and texts that are ‘art’. But even here, the line has to be drawn somewhere, and while it is easy to make a distinction between a novel and a shopping list, what do you do if that shopping list has a kind of poetic coherence, or if it makes a poignant comment on the human condition that makes reading it an emotional experience? What then?
2. When does ‘literature’ become ‘Literature’?
I’ve taken the capital L to mean that a work is sanctioned or ratified and can henceforth be considered ‘good’ and ‘worthy of study’.
So, works of literature become ‘Literature’ when:
an over-privileged and overbearing white male such as Harold Bloom decides that a work should be included in the literary canon;
a work is added to the curriculum and taught in schools, colleges and universities;
a work is nominated for a literary prize;
a work chimes with the zeitgeist; when its theme, form or execution fits the prevailing cultural preferences.
All of which means that ‘Literature’ can go back to being ‘literature’ as soon as it falls out of favour. It’s not necessarily a one-way street we’re talking about here. Writers who were once lauded can sink into obscurity, but there is the possibility of rescue when a change in the cultural wind makes them fashionable once again.
I don’t think much of ‘Literature’, really. It’s an interesting phenomenon in its own right, especially in the contribution it can make to the study of culture, but I certainly can’t reconcile myself to the idea of a literary canon.
3. If literature possesses a quality that we recognise as ‘literariness’, then how is this recognised?
To answer this question, one would have to consider the notions of ‘foregrounding’ and ‘deviance’ put forward by the Prague School scholars at the beginning of the twentieth century. It’s about language, and when language draws attention to itself in some way, through use of rhyme, metaphor, and all the many many other literary devices. If we are using metalanguage – language about language – to describe what’s going on in the text, then that text has called attention to its FORM and therefore possesses literary qualities (even if it is not considered literature).
4. Is literature best thought of, beginning perhaps from linguistics, as a form of ‘peculiar language’?
This is Prague School territory again, and I think the New Critics could also be brought into this discussion, but essentially, the answer is no. Some literary works include remarkably non-literary language – Hemingway, for example, and see Terry Eagleton’s comments on ‘This is awfully squiggly handwriting!’ in Knut Hamsun’s novel Hunger (from Eagleton’s Literary Theory, p. 6). The context is literary, but arguably not the style – although I think this statement is problematic. For example, Hemingway’s sentences are simple, but this doesn’t mean they’re not carefully crafted to achieve a certain effect.
Perhaps literature, or literary language, is best thought of as being differentiated from other language use in terms of its function rather than its form. What’s it there for? What is it doing? Why should we read it? …which brings me to the next question.
5. What is literature for?
I came up with seven possible responses to this one.
for entertainment, to tell a story;
for edification and instruction;
for the dissemination of an ideology, whether done knowingly or not;
to provoke discussion, to enlighten, to share, to inform, to make readers think, to shock, to awaken in a mental sense;
to form part of a nation’s cultural life; to create and perpetuate a way of thinking and a body of myths and legends;
to bring people together;
to deceive – remember Plato banned the poets!
And the final question:
6. Does literature make anything happen?
Taking point 3 above, yes. Literature can be enormously powerful, for good or for bad. Stories can become myths, and the myths can become ways of thinking and being. Literature can reveal and shatter normalised thinking patterns, but it can also create them.
In addition, if someone powerful disagrees with what you write, you lay yourself open to hostile criticism or even place yourself in physical danger – look at Salman Rushdie’s experience of the fatwa, and consider Timothy Bell’s recommendation that Hilary Mantel be investigated by the police following the publication of her short story The Assassination of Margaret Thatcher: 6 August 1983. Literature can create culture and cultural revolutions. One has only to look at the historical – and contemporary – persecution of writers to realise that state governments take very seriously the written output of citizens. English PEN certainly has its work cut out.
I’m not sure I’ve got any closer to answering the question ‘What is literature?’, but there’s some food for further thought here at least.